4-244-910-12(1)
En g lish
Fra n ça is
Esp a ñ o l
Sp e a ke r Syst e m
SS-MB150H
Speaker system
Loud speaker units
SS-MB250H
Système d’enceintes
Haut-parleurs
SS-MB250H
Sistema de altavoces de
Unidades altavoces
Co n n e ct io n s
Ra cco rd e m e n t
Co n e xio n e s
2-way, magnetically shielded
Woofer: 13 cm (5 1/ 8 in.) , cone type
2 voies, blindage magnétique
Woofer: 16 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage
Suspension acoustique
2 vías, magnéticamente apantallados
De graves: 16 cm (tipo cono)
De agudos: 2,5 cm (tipo cúpula balanceada)
Suspensión acústica
•
•
Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the
speaker system.
•
•
Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur
hors tension de manière à éviter d’endommager le système
d’enceintes.
Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un
amplificateur ou un récepteur d’une puissance correspondant à
la puissance électrique indiquée dans les spécifications. Un
amplificateur de faible puissance risque de provoquer un
écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il
est par conséquent conseillé d’utiliser un amplificateur ou un
récepteur offrant une puissance nominale suffisante.
•
•
Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para
evitar daños al sistema de altavoces.
Tweeter: 2.5 cm (1 in.) , balanced dome
SS-MB350H/MB250H/MB150H
type
Type d’enceinte
Tipo de caja acústica
Impedancia nominal
Potencia admisible
Sensibilidad
This speaker system is driven best by an amplifier or receiver
rated as per the wattage indicated in the specification section.
A low-powered amplifier could result in signal clipping which
could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended
to use an amplifier or receiver with sufficient power rating.
Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o
receptor con el vataje que se indica en la sección de
especificaciones. Un amplificador con poca potencia podría dar
lugar a un corte de las señales, lo cual podría quemar el altavoz
de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador
o receptor con suficiente potencia nominal.
Enclosure type
Rated impedance
Bass reflex
8 ohms
Impédance nominale
8 ohms
8 ohmios
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 120 W
Potencia máxima de entrada: 120 vatios
87 dB (1 vatios, 1 m)
St a n d a rd Co n n e ct io n /Ra cco rd e m e n t st a n d a rd /Co n e xió n n o rm a l
Power handling capacity Maximum input power: 120 watts
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Dimensions (l/ h/ p)
87 dB (1 W, 1 m)
Sensitivity level
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
Dimensiones
60 - 50.000 Hz
de 60 à 50.000 Hz
Frequency range
Dimensions (w/ h/ d)
80 Hz - 50,000 Hz
Aprox. 220 × 370 × 215 mm (an/ al/ prf)
rejilla incluida
Note
Env. 220 × 370 × 215 mm
avec la grille avant
Env. 4,8 kg
Approx. 170 × 250 × 185 mm
(6 3/ 4 × 9 7/ 8 × 7 3/ 8 in.)
including front grille
Avoid driving the speaker system continuously with a wattage
exceeding the maximum input power of each speaker.
Nota
Peso
Aprox. 4,8 kg
Evite que el vataje del sistema de altavoces sobrepase la potencia
máxima de entrada de cada altavoz.
Poids
Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
Remarque
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
Mass
Approx. 2.9 kg (6 lb 6.3 oz)
Speaker cord 2.5 m (8.2 ft.) (2)
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec
une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée
maximum de chaque enceinte.
Supplied accessory
Pre ca u t io n s
Pre ca u cio n e s
SS-MB150H
Sistema de altavoces de
Unidades altavoces
•
•
•
•
Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units.
There are no user-serviceable parts inside.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using
magnetic coding away from the speaker system.
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any
type of scouring powder, abrasive pad or solvent.
Be sure to install the grill net in the correct direction.
Design and specifications are subject to change without notice.
SS-MB150H
Système d’enceintes
Haut-parleurs
2 vías, magnéticamente apantallados
De graves: 13 cm (tipo cono)
De agudos: 2,5 cm (tipo cúpula balanceada)
Reflectora de graves
+
•
•
•
No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de
altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario.
Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas,
relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas.
Limpie el exterior de la unidad periódicamente con un paño
suave. No utilice detergente concentrado, estropajos abrasivos
ni disolventes.
–
2 voies, blindage magnétique
Woofer: 13 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage
Bass reflex
Pré ca u t io n s
Tipo de caja acústica
Impedancia nominal
Potencia admisible
Sensibilidad
•
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-
parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu
par l’utilisateur.
Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de
crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte.
Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de
solvant.
Right
Droite
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Type d’enceinte
8 ohmios
Impédance nominale
8 ohms
Potencia máxima de entrada: 120 vatios
87 dB (1 vatios, 1 m)
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 120 W
•
•
•
Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada.
Gama de frecuencias
Dimensiones
80 - 50.000 Hz
Sp e a ke r Pla ce m e n t
Please note that room acoustics can often produce large difference
in the sound for small changes in speaker placement.
Set up your speaker system on a hard, flat place.
Place the speaker system against a hard wall with its back about
10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as
you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall
and wall, etc.).
Place the right and left speakers in a similar acoustic
environment.
It is recommended that the speaker/ listener relationship be an
equilateral triangle.
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Dimensions (l/ h/ p)
87 dB (1 W, 1 m)
Aprox. 170 × 250 × 185 mm (an/ al/ prf)
rejilla incluida
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
de 80 à 50.000 Hz
Em p la za m ie n t o d e lo s a lt a vo ce s
Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir
grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en
la situación de los altavoces.
Coloque el sistema de altavoces en una superficie plana y dura.
Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte
posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves
aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se
intersectan (pared y pared, etc.).
Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico
similar.
Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente
forme un triángulo equilátero.
Env. 170 × 250 × 185 mm
avec la grille avant
Env. 2,9 kg
•
•
Peso
Aprox. 2,9 kg
•
Installez la grille de protection dans le bon sens.
Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
Poids
SPEAKER
Po sit io n n e m e n t d e s e n ce in t e s
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire
des différences sonores importantes pour une légère modification
du positionnement des enceintes.
Installez votre système d’enceintes sur une surface dur et plate.
Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm.
L’importance des graves augmente si vous rapprochez
l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.).
Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement
acoustique similaire.
•
•
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
•
•
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
•
•
•
•
Sp e cifica t io n s
•
•
SS-MB350H
Speaker system
Loud speaker units
Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de
préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral.
Esp e cifica cio n e s
3-way, magnetically shielded
Woofer: 20 cm (8 in.) , cone type
Mid range: 8 (3 in.) cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm (1 in.) , balanced dome type
Acoustic suspension
SS-MB350H
Sistema de altavoces de
Unidades altavoces
Sp é cifica t io n s
3 vías, magnéticamente apantallados
De graves: 20 cm (tipo cono)
Gama de frecuencias medias:
8 cm (tipo cono)
Enclosure type
SS-MB350H
Rated impedance
8 ohms
Système d’enceintes
Haut-parleurs
3 voies, blindage magnétique
Woofer: 20 cm, type conique
Medium: 8 cm, type conique
Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage
Suspension acoustique
Power handling capacity Maximum input power: 120 watts
De agudos: 2,5 cm (tipo cúpula balanceada)
Suspensión acústica
Sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
Tipo de caja acústica
Impedancia nominal
Potencia admisible
Sensibilidad
Frequency range
Dimensions (w/ h/ d)
50 Hz - 50,000 Hz
8 ohmios
Approx. 240 × 530 × 255 mm
(9 1/ 2 × 20 7/ 8 × 10 1/ 8 in.)
including front grille
Type d’enceinte
Potencia máxima de entrada: 120 vatios
88 dB (1 vatios, 1 m)
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 120 W
Gama de frecuencias
Dimensiones
50 - 50.000 Hz
Mass
Approx. 6.5 kg (14 lb 5.3 oz)
Speaker cord 2.5 m (8.2 ft.) (2)
Aprox. 240 × 530 × 255 mm (an/ al/ prf),
rejilla incluida
Supplied accessory
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
Dimensions (l/ h/ p)
88 dB (1 W, 1 m)
de 50 à 50.000 Hz
Peso
Aprox. 6,5 kg
SS-MB250H
Speaker system
Loud speaker units
Env. 240 × 530 × 255 mm
avec la grille avant
Env. 6,5 kg
Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
2-way, magnetically shielded
Woofer: 16 cm (6 1/ 2 in.) , cone type
Tweeter: 2.5 cm (1 in.) , balanced dome type
Acoustic suspension
Poids
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
Enclosure type
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
Dimensions (w/ h/ d)
60 Hz - 50,000 Hz
Approx. 220 × 370 × 215 mm
(8 3/ 4 × 14 5/ 8 × 8 1/ 2 in.)
including front grille
Mass
Approx. 4.8 kg (10 lb 9.3 oz)
Speaker cord 2.5 m (8.2 ft.) (2)
Supplied accessory
2003 Sony Corporation Printed in China
|