Sylvania CRT Television RSET413E RSET419E User Manual

SYLVANIA  
COLOR TELEVISION  
RSET413E (13 inch)  
RSET419E (19 inch)  
LIMITED WARRANTY  
Owner’s  
Manual  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:  
DURATION:  
PARTS:  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from  
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. This warranty does not cover  
any cosmetic parts or complete assembly parts.  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date  
of original retail purchase.  
LABOR:  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail pur-  
chase will be required together with the product to obtain service under this warranty.  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if  
service was attempted by an unauthorized service center. This FUNAI Limited warranty does not apply to any product  
not purchased and used in the United States.  
FEATURES  
Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube  
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-  
ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel  
using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.  
On-Screen Function Display  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does  
not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied  
by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration,  
faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage  
which results from fire, flood, lightning or other acts of God.  
Full-Function Remote Control  
Sleep Timer  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE  
CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GEN-  
ERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF  
OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WAR-  
RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER  
WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY A FUNAI AUTHORIZED SER-  
VICE CENTER. THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN OR DELIVERED TO A FUNAI  
AUTHORIZED SERVICE FACILITY.  
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,  
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.  
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no opera-  
tion for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
IMPORTANT:  
PRECAUTION  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS., YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS  
THAT VARY FROM STATE TO STATE, IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE  
UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI  
CORP. IN WRITING.  
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE  
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE SO THE ABOVE LIMITA-  
TION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
ATTENTION:  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT  
WITHOUT PRIOR NOTICE.  
To locate your nearest FUNAI Authorized Service Center or for general service procedure,  
please call 1-800-968-3429 or write to the following:  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
FUNAI CORPORATION, INC. Service Center  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
Tel : 1-800-968-3429  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING  
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE  
1-800-968-3429.  
1EMN20046  
Printed in Malaysia  
L2210UL / L2310UL * * * * *  
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS  
Bent pin  
UHF/VHF Rod  
Antenna  
*Some cable TV systems use  
FCC WARNING- This equipment may generate  
scrambled signals and require a  
or use radio frequency energy. Changes or modi-  
(Supplied with  
special converter to receive  
Cable  
Plug  
fications to this equipment may cause harmful  
these channels. Consult your  
13” model only)  
interference unless the modifications are express-  
local cable company.  
(Needs to be straightened)  
(Straight pin)  
VHF  
ly approved in the instruction manual. The user  
Antenna  
CATV Box *  
or Satellite Box  
(Not supplied)  
could lose the authority to operate this equip-  
ment if an unauthorized change or modification  
is made.  
Before plugging the UHF/VHF  
Rod Antenna (Supplied with 13”  
model only) into the ANT(enna).  
IN jack, check that the pin is not  
bent. If it is bent, straighten the  
pin as illustrated, then plug the  
pin into the ANT(enna). IN jack.  
(Not supplied)  
UHF  
Antenna  
(Not supplied)  
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC  
SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF  
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
OUT  
IN  
From Cable System  
or Satellite Antenna  
75-ohm  
ANT.IN  
Coaxial Cable  
75-ohm  
Coaxial Cable  
ATTENTION:  
ANT. IN  
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE  
DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-  
SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER  
JUSQU’AU FOND.  
OR  
OR  
From Cable System  
VHF/UHF Combiner  
(Not supplied)  
VHF/UHF  
Combination Antenna  
(Not supplied)  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to  
Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and,  
in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the ground-  
ing system of the building as close to the point of cable entry as practical.  
CLOSED CAPTION  
This TV can receive C1 and C2 of Caption and Text.  
Notes:  
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a VCR’s  
video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or text.  
2) Captions and text may not match the TV voice exactly.  
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.  
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or function’s dis-  
play is shown.  
CAPTION MODE  
1) Characters can be displayed on the TV screen when the received broadcast signal contains the  
Caption Signals.  
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.  
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once.  
Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)  
Note: If the CAPTION C1 or C2 is selected but the caption signal is not included, characters will  
not be displayed.  
5) If you see this screen :  
TEXT MODE  
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)  
2) If the received broadcast signal does not contain the caption or text signal, no change will  
occur.  
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To  
clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF].  
 
PREPARATION FOR USE  
The TV distinguishes between standard TV channels and cable channels.  
When AUTO PRESET CH action is completed, the lowest  
memorized channel reappears on the screen.  
LANGUAGE SELECTION  
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below.  
When you press the CH(annel) or button after  
selecting “AUTO PRESET CH”, the tuner will stop at the memorized  
channels only.  
The TV may recognize TV channels to be CATV channels  
by the receiving conditions. In this case, try AUTO PRESET CH action  
again after checking antenna connection.  
When AUTO PRESET CH is activated where there is no TV signal input,  
“NO TV SIGNALS” will appear on the display after the completion of  
channel scanning.  
1) Connect the power cord to a standard AC outlet.  
2) Press the POWER button to turn on the TV.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
3) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
screen.  
4) Press the CH(annel) or button to point to “[ENG]”.  
5) Select “ENG(lish)”, “ESP(añol)” or “FRA(nçais)” by using the  
PICTURE  
[ADD/DELETE FUNCTION]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
VOL(ume) or button.  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to “CHANNEL SET”.  
Then press the VOL(ume) button.  
6) Press the MENU button to exit the menu.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
3) Press the VOL(ume) button so that “ADD/DELETE” is selected.  
4) Use the CH(annel) or button to select the  
channel you wish to put into memory or to erase from memory.  
Note: The menu will disappear automatically in about 10 seconds.  
Perform “ADD/DELETE” function while this display appears on the  
screen.  
CHANNEL PRESETTING  
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
Press the VOL(ume) or button to highlight the channel number  
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.  
Press the VOL(ume) or button to highlight the channel number  
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
2) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
screen.  
3) Press the CH(annel) or button to point to “CHANNEL SET”.  
Then press the VOL(ume) button.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
RESUME FUNCTION  
If power fails or is disconnected while the TV is powered on, the TV will turn on automatically  
when the power resumes.  
4) Press the CH(annel) or button to point to “AUTO PRESET CH”.  
Then press the VOL(ume) button.  
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.  
ADD/DELETE  
AUTO PRESET CH  
OPERATIONS  
WATCHING A TV PROGRAM  
PICTURE ADJUSTMENT  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Select the desired channel with the CH(annel) or button.  
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) or button.  
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See “PICTURE ADJUSTMENT”.)  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the VOL(ume) button so that “PICTURE” is selected.  
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) or button and adjust it with the  
VOL(ume) or button.  
GAME MODE  
Set to the most suitable position for video  
games.  
In the above steps, the picture adjustment  
display will disappear from the TV screen  
after about 10 seconds unless you press any  
buttons, even though you may not be fin-  
ished. Press the MENU and VOL(ume)  
button so that “PICTURE” is selected. Then,  
press the CH(annel) or button repeat-  
edly until the display returns to the screen.  
SETTING THE SLEEP TIMER  
The sleep timer function enables you to shut off the power without pressing  
the POWER button after a desired time period.  
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button  
on the remote control .  
[+] : ON  
[-] : OFF  
BRIGHT  
Adjust until the whitest parts of the picture are  
as bright as you prefer.  
2) You may change the sleep time by pressing the SLEEP button on the  
remote control repeatedly. The timer can be set up to 90  
minutes. 10 minutes each time the SLEEP button is  
SLEEP 10  
If you adjust another Picture control after  
you set the Game mode to [ON], the Game  
mode is set to [OFF] automatically.  
[+] : increase brightness  
[-] : decrease brightness  
To cancel the sleep timer:  
pressed (The timer display counts up and sleep timer  
will be displayed on the screen when you press the  
SLEEP button on the remote control).  
CONTRAST  
Press the SLEEP button repeated-  
ly until “SLEEP 0” is displayed.  
[USING THE GAME BUTTON]  
You may also set Game mode and external  
input mode at the same time by pressing the  
GAME button on the remote control. “GAME”  
appears on the TV screen.  
To exit Game mode and external input  
mode, press the GAME button on the  
remote control again.  
To cancel Game mode only, adjust the pic-  
ture control. The Game mode will be set to  
[OFF] automatically as explained in the pre-  
vious section. In this case, “VIDEO”(exter-  
nal input mode) instead of “GAME” appears  
on the TV screen.  
When you press the GAME button when the  
TV is off, the TV turns on and will be in  
Game mode and external input mode auto-  
matically.  
Adjust to increase or decrease contrast.  
[+] : increase contrast  
[-] : decrease contrast  
COLOR  
Adjust to be brilliant or pale color.  
[+] : be brilliant color  
[-] : be pale color  
Note: When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the  
sleep time will be lost.  
CLOSED CAPTION SELECTION  
You may view specially labeled (cc) TV pro-  
grams, movies, news and prerecorded tapes,  
etc. with either a dialogue caption or text dis-  
play added to the program.  
1) Press the MENU button so that the menu  
display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point  
to “CAPTION”.  
TINT  
Adjust to obtain natural skin tones.  
[+] : greenish tone  
[-] : reddish tone  
3) Press the VOL(ume) or button to  
select the mode you wish.  
Notes:  
“+” is achieved by pressing the VOL(ume)  
button and “-” by pressing the VOL(ume)  
button.  
4) When done, press the MENU button to exit  
the menu.  
: Press the VOL(ume) or button.  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C1]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ C2]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T1]  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [ T2]  
: Press the CH(annel) or button.  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
GAME MODE  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
 
OPERATIONS (Continued)  
[TV RATING SET UP]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
V-CHIP SET UP  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
V-CHIP enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.  
V-CHIP reads the ratings for programming (except for news and sports programs, unedited movies  
on premium cable channels, and Emergency Broadcast System signals), then denies access to pro-  
gramming if the program's rating meets the limitations you select. In this case, “PROTECTED  
PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.  
screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to “V-CHIP SET UP”.  
Then press the VOL(ume) button.  
3) Press the CH(annel) or button to point to “TV RATING”.  
Then press the VOL(ume) button.  
4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.  
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
To block ratings, follow the steps below.  
TV RATING  
MPAA RATING  
Programming may be rated by the Motion Picture Association of America (MPAA) or accord-  
ing to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappropriate programming, set  
your limits in both places (MPAA RATING and TV RATING).  
You cannot access the menu when the “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears. In  
this case, change to the unblocked channel, then press the MENU button.  
<Selection>  
• TV-Y:  
• TV-Y7:  
• TV-G:  
<Rating Category Explanations>  
Appropriate for all children  
Appropriate for children seven and older  
General Audience  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[VIEW]  
) [VIEW]  
[VIEW]  
) [VIEW]  
) [VIEW]  
) [VIEW]  
[MPAA RATING SET UP]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV  
• TV-PG:  
• TV-14:  
• TV-MA:  
Parental Guidance suggested.  
Unsuitable for children under 14  
Mature audience only  
TV-PG (  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
TV-14  
(
TV-MA (  
screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to “V-CHIP SET UP”.  
Then press the VOL(ume) button.  
3) Press the CH(annel) or button to point to “MPAA RATING”.  
Then press the VOL(ume) button.  
4) Press the CH(annel) or button to point to your desired item.  
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to  
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.  
When you change “TV-Y” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK]  
or [VIEW] automatically.  
CAPTION [OFF]  
When you change “TV-MA” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.  
TV RATING  
MPAA RATING  
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA and you press the VOL(ume) button, the  
sub-ratings will appear on the TV screen.  
If you select the rating category (example: TV-PG) and set it to [BLOCK] or [VIEW], the sub-rat-  
ings (example: V for Violence) will change to [BLOCK] or [VIEW] automatically.  
You can set the sub-ratings to [BLOCK] or [VIEW] individually when the rating category is set to  
[BLOCK]. To set the sub-ratings individually, follow the steps below.  
<Selection>  
• G:  
• PG:  
<Rating Category Explanations>  
General Audience  
Parental Guidance suggested.  
G
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
• PG-13:  
• R:  
• NC-17:  
• X:  
Unsuitable for children under 13  
Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian  
No one under 17 admitted  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
Mature audience only  
When you select [TV-Y7]:  
TV-Y7  
FV  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Press the CH(annel) or button to select “FV” (Fantasy Violence).  
Then press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
When you select [TV-PG], [TV-14] or [TV-MA]:  
When you select the rating category and set it to [BLOCK], the higher rating will change to  
[BLOCK] automatically. Also, the lower rating will change to [VIEW] automatically.  
When you change “G” to [BLOCK] or [VIEW], then all ratings will change to [BLOCK] or  
[VIEW] automatically.  
Press the CH(annel) or button to select “D”(Suggestive Dialog),  
“L”(Coarse Language), “S”(Sexual Situation), or “V”(Violence). Then  
press the VOL(ume) button to select [BLOCK] or [VIEW].  
Note: When you select [TV-MA], “D” does not appear on the TV screen.  
The sub-ratings set to [BLOCK] appear next to the rating category in the  
TV RATING menu.  
TV-PG  
[BLOCK]  
When you change “X” to [VIEW], then all ratings will change to [VIEW] automatically.  
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[VIEW]  
)[VIEW]  
[BLOCK]  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
TV-PG (DLSV)[BLOCK]  
TV-14 (DLSV)[BLOCK]  
TV-MA ( LSV)[BLOCK]  
MAINTENANCE  
CABINET CLEANING  
Wipe the front panel and other exterior sur-  
faces of the TV with a soft cloth immersed  
in lukewarm water and wrung dry.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-  
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the picture tube of the TV with a soft  
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-  
nect the power cord.  
Never use a solvent or alcohol. Do not  
spray insecticide liquid near the TV. Such  
chemicals may cause damage and discol-  
oration to the exposed surfaces.  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
SUPPLIED ACCESSORIES  
Remote control unit  
POSSIBLE REMEDY  
Owner’s Manual  
(1EMN20046)  
Rod Antenna  
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.  
[13” model only supplied  
19” model not supplied]  
(0EMN00673 or 0EMN01599)  
(NE146UD)  
Is TV plugged in?  
Power at outlet?  
Owner’s  
Manual  
Batteries (“AA” x 2)  
Is TV’s POWER button on?  
Is antenna connected to terminal on the back of the set?  
If outside antenna is being used, check for broken wire.  
Check for local interference.  
Turn off with POWER button and then turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
SPECIFICATIONS  
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.  
Check batteries in Remote Control.  
Move the TV away from the nearby appliances which have magnetism.  
19" model: Turn off using the power button, then turn it on again 30 minutes or so later.  
13" model: Unplug the TV power cord, then plug it in again 30 minutes later or so.  
GENERAL SPECIFICATIONS  
OTHER SPECIFICATIONS  
Television system:  
NTSC-M  
TV Standard  
Remote control:  
Digital encoded  
infrared light system  
Closed Caption  
System:  
Operating  
temperature:  
Closed Caption Problem  
Possible Remedy  
§15.119/FCC  
5°C to 40°C  
(41°F~104°F)  
Channel coverage  
VHF:  
My TV is showing captions that are  
misspelled.  
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the  
closed captioning production company may pass through uncorrect-  
ed. A prerecorded program will not show any misspelled words  
because of the normal time available for editing the captions.  
2 ~ 13  
Power requirements: AC120V, 60Hz  
[ 13” model ]  
UHF:  
14 ~ 69  
CATV:  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
Power consumption  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
53W  
My TV will not show the text in its entirety Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue  
or there is a delay of what is being said.  
13”  
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-  
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.  
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that  
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
H : 12-3/4”(323mm)  
W: 14-1/8”(358mm)  
D : 14-4/9”(367mm)  
19.0 lbs. (8.5kg)  
Tuning System  
Channel access:  
Weight:  
[ 19” model ]  
My captions are scrambled with white  
boxes on the TV screen.  
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.  
may cause scrambled or incomplete captions to appear.  
Power consumption  
(Maximum):  
72W  
Terminals  
Antenna input:  
Picture tube:  
Dimensions:  
19”  
My program guide listed a TV show as  
being closed captioned  
but none of the captions were displayed.  
Broadcasters may at times use a time compression process to the  
actual program so that additional advertising time can be given.  
Since the decoder cannot read the compressed information, captions  
will be lost.  
VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
(F-type)  
RCA connector x 1  
RCA connector x 1  
1/8” monaural (3.5mm)  
H : 16-3/4”(428mm)  
W: 18-3/4”(475mm)  
D : 18”  
(454mm)  
Weight:  
37.5 lbs. (17kg)  
Video input:  
Audio input:  
Earphone:  
My prerecorded videotape does not show  
any captions. The tape box mentions it  
being closed captioned.  
The videotape was either an illegal copy or the tape duplicating  
company accidentally left out the captioning signals during the  
copying process.  
•Designs and specifications are subject to  
change without notice and without our  
legal obligation.  
•If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
My TV screen shows a black box on certain You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or CAPTION  
channels. [OFF].  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Sound output:  
1W, 8 ohm  
 
SYLVANIA  
GARANTIA LIMITADA  
MANUAL DEL  
USUARIO  
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los  
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:  
TELEVISOR A COLOR  
DURACION:  
Partes:  
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún  
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para  
el Tubo Catódico. Esta garantia no cubre ninguna pieza cosmetica o pieza ensamblada completa.  
RSET413E (13 pulgadas)  
RSET419E (19 pulgadas)  
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días  
a partir de la fecha de compra original al minorista.  
LIMITES Y EXCLUSIONES:  
CARACTERÍSTICAS  
Esta garantia es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la  
compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantia.  
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.  
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,  
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de  
FUNAI no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.  
Tubo de imagen de matriz negra brillante, coloreado  
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales  
de televisión por cable.  
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de  
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los  
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números  
de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.  
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el  
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su  
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso,  
abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en  
hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.  
Visualización de funciones en la pantalla  
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL  
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,  
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.  
Mando a distancia para todas las funciones  
Temporizador para dormir  
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas  
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con  
visualización del texto añadidos al programa.  
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el  
televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.  
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no  
apropiados para ellos.  
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO  
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,  
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA  
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE  
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA  
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN  
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS  
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA  
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA  
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO O ENTREGADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.  
IMPORTANTE:  
PRECAUCIONES  
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE  
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN  
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE  
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP POR  
ESCRITO.  
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.  
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos  
directos del sol o los registros de calefacción.  
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.  
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.  
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna  
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número  
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su  
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO TIEMPO UNA GARANTIA IMPLICADA  
DURA O LA EXCLUSION O LA LIMITACION DEL DANO FORTUITO O CONSECUENTE. TAL LIMITACION  
O LA EXCLUSION ANTEDICHA PUEDE NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA LAS  
DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PUEDE TAMBIEN TENER OTROS DERECHOS QUE  
VARIEN DE ESTADO A ESTADO.  
ATENCION:  
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL  
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.  
Fecha de compra  
Empresa vendedora  
Dirección de la empresa  
Teléfono de la empresa  
Modelo No.  
Serie No.  
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado Funai más cercano o los procedimientos  
generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:  
FUNAI CORPORATION, INC. Centro de Servicio  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
SI USTED NECESITA ASISTENCIA ADICIONAL PARA LA INSTALACÌÓN U  
OPERACIÓN DESPUÉS DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, POR FAVOR  
LLAME POR LA LÍNEA PRE-PAGADA AL 1-800-968-3429.  
Tel :1-800-968-3429  
L2210UL / L2310UL  
CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE  
Antena de varilla  
UHF/VHF  
Antes de enchufar la antena de varilla de  
UHF/VHF(Incluído para solamente modelo  
de 13”) en la toma ANT IN (entrada de  
antena), compruebe que la clavija no esté  
doblada. Si lo está, enderézcala como se  
muestra en la ilustración y luego enchúfela  
en la toma ANT IN.  
*Algunos sistemas de Cable TV utilizan señales codificadas y  
requieren un convertidor especial para recibir esos canales.  
Consulte con su compañía local de Cable.  
(incluído para  
solamente 13”)  
Antena VHF  
(no incluído)  
Caja de CATV*  
ADVERTENCIA DE LA FCC-  
o caja de emisiones vía satélite  
Este equipo puede generar o  
utilizar energía de radiofrecuencia.  
Los cambios o modificaciones del  
equipo pueden causar serias  
interferencias si dichos cambios o  
modificaciones no han sido  
expresamente aprobados en el  
manual de instrucciones. El  
usuario podrá perder la autoridad  
para operar este equipo si efectúa  
una modificación o cambio no  
autorizado.  
(no incluído)  
Antena UHF  
(no incluído)  
Pin doblado  
Desde el cable  
coaxial o caja de  
emisiones vía  
satélite de 75 ohm  
del sistema de  
Cable  
OUT  
IN  
ANT.IN  
Cable  
Enchufe  
Cable coaxial  
de 75 ohm  
(Necesita ser enderezado)  
(Pin derecho)  
ANT. IN  
ó
ó
Desde el  
sistema de Cable  
PRECAUCIÓN:  
Combinador de  
VHF/UHF  
(no incluído)  
PARA PREVENIR DESCARGAS  
ELÉCTRICAS, COLOQUE LA PARTE  
ANCHA DEL ENCHUFE  
COMPLETAMENTE EN LA  
APERTURA CORRESPONDIENTE.  
Nota para la persona que instale el sistema CATV  
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al  
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra  
y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a  
tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.  
Antena combinada  
de VHF/UHF  
(no incluído)  
SUBTITULOS NARRATIVOS  
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.  
Notas:  
1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej , Search, Lento,  
Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás  
no indique el texto o subtítulo correcto.  
2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.  
3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione  
adecuadamente.  
4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del  
menú o de funciones.  
5) Si usted ve esta pantalla :  
MODO DE SUBTÍTULOS  
1) El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida  
contiene las Señales de Subtítulos.  
2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada.  
Modo Pop-on: Una vez que el caracteres ha sido almacenado en la memoria, aparece todo de  
repente.  
Modo Roll-up: Muestra el caracteres en forma continuada como si fuera enrollado  
(máx. 4 líneas)  
Nota: Si se selecciona TITULO C1 o C2 pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres  
no aparecerán.  
MODO DE TEXTO  
1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).  
2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá  
ningún cambio.  
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado  
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO C1, C2 o TITULO [OFF].  
 
ADVERTENCIA:  
FIGURA A  
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA  
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA  
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.  
Alambre  
conductor  
de la antena  
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA  
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO  
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE  
SHOCK ELECTRICO.  
PRECAUCION  
RIESGO DE SHOCK  
ELECTRICO NO ABRIR  
Sujetador  
a tierra  
Unidad de descarga  
de la antena  
(NEC Sección 810-20)  
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY  
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE  
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN  
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A  
ESTE ARTEFACTO.  
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O  
LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE  
ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.  
DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE  
SERVICIO CALIFICADO.  
Equipo de  
servicio  
eléctrico  
Conductores de puesta a tierra  
(NEC Sección 810-21)  
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.  
Sujetadores a tierra  
Sistema del electrodo a tierra  
del servicio de alimentación  
(NEC Art.250, PART H)  
NEC - Código Nacional Eléctrico  
S2898A  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las  
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el  
aparato.  
movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la  
fuerza excesiva y las superficies disparejas podr n  
hacer que el aparato y el carro se vuelquen  
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto  
por donde salen del aparato.  
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al  
abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a  
alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a  
personal calificado.  
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes  
casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y  
llame a un técnico de servicio calificado:  
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén  
dañados.  
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún  
objeto ha caído dentro del TV.  
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.  
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de  
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste  
solamente los controles mencionados en el manual de  
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles  
podr causar daños a la unidad, la que por lo general  
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por  
un técnico calificado) para que sus condiciones  
normales de operación puedan ser restablecidas.  
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.  
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un  
cambio notorio en su rendimiento.  
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar  
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las  
piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o  
piezas que tengan las mismas características que las  
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán  
causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.  
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio  
de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al  
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para  
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones  
óptimas de operación.  
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una  
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de  
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para  
tener una cierta protección contra alzas repentinas de  
tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo  
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,  
núm. 70, entrega información acerca de la manera  
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura  
soportante, tamaño de los conductores de puesta a  
tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena,  
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el  
electrodo de tierra. (Fig. A)  
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de  
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el  
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante  
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del  
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema  
de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por  
tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de  
alimentación.  
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones  
de seguridad y operación para consultas futuras.  
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas  
las advertencias impresas en el aparato y las incluidas  
en el manual de instrucciones.  
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de  
operación.  
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural antes  
de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use  
un paño húmedo para la limpieza del aparato.  
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio  
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la  
posibilidad de pérdida del código de autorización para  
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el  
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir  
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en  
la descripción del procedimiento de limpieza (5).  
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el  
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.  
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por  
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del  
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso  
mojado, cerca de una piscina, etc.  
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y  
aberturas de ventilación que garantizan el  
funcionamiento confiable del TV, evitando que se  
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas  
ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca  
sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra  
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o  
encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser  
instalado en un mueble empotrado, como ser una  
repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda  
garantizar una ventilación adecuada, o cuando las  
instrucciones del fabricante así lo especifiquen.  
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante  
el tipo de fuente de alimentación especificado en la  
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de  
fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a  
su distribuidor o a la compañía de electricidad local.  
En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o  
con otras fuentes de alimentación, consulte el manual  
de instrucciones respectivo.  
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser  
instalada en la cercanía de líneas de alimentación  
aéreas ni de otros circuitos de potencia para  
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado  
con una clavija polarizada de corriente alterna (una  
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra).  
Esta clavija solamente podrá ser insertada en el  
tomacorriente en una sola dirección. Esta es una  
medida de seguridad. Si no pudiera insertar  
iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer  
contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un  
sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no  
tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el  
contacto con ellos podría ser fatal.  
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,  
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse,  
causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando  
también severamente dañado. Uselo sólo el un carro,  
soporte, trípode o mesa recomendados por el  
fabricante, o vendidos con el TV.  
completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a  
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera  
posible insertar la clavija, tome contacto con un  
electricista para que repare su tomacorriente obsoleto.  
No modifique las características de seguridad de la  
clavija polarizada.  
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales  
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar  
incendios o descargas eléctricas.  
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca  
objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya  
que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o  
piezas de cortocircuito, provocando incendios o  
descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de  
líquido sobre el TV  
PORTABLE CART WARNING  
Toda instalación del aparato debe  
hacerse de acuerdo a las  
instrucciones del fabricante,  
empleando los accesorios de  
instalación recomendados por el  
mismo. La combinación de  
aparato y carro deberán ser  
S3126A  
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del  
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,  
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato  
destinado a producir calor, incluyendo los  
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de  
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la  
probabilidad de que sean pisados o aplastados por  
otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las  
amplificadores.  
Este manual sirve para los modelos de 13” y 19”. A excepción de la apariencia, la operación de los dos modelos es exactamente la misma. En este manual se muestra el modelo de 19”.  
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES  
- PANEL DELANTERO -  
- PANEL TRASERO -  
ANT.IN  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
8
1
2
3
4
5
6
7
16  
15  
9. Botones de números de canales- Pulse  
dos dígitos para acceder directamente al  
canal deseado. Recuerde pulsar “0” antes  
de pulsar el número de un canal de un solo  
dígito.  
15.Toma de entrada de antena (ANT. IN)-  
Conéctela a una antena, sistema de TV por  
cable o sistema de TV por satélite.  
16. Cable de alimentación de CA- Conéctelo  
a una toma de CA estándar (120V/60Hz).  
Nota: Antes de conectar el cable de  
alimentación de CA a una toma de CA  
estándar, quitelo del gancho para que no  
se rompiera ningún hilo.  
1. Toma de entrada VIDEO- Conéctela a la  
toma de salida de vídeo de una  
- CONTROL REMOTO -  
videocámara o videograbadora.  
2. Toma de entrada AUDIO- Conéctela a la  
toma de salida de audio de una  
14  
GAME  
SLEEP  
POWER  
Botón +100- Púlselo para seleccionar  
canales de televisión por cable cuyo  
número sea igual o superior al 100.  
10. Botón MUTE- Púlselo para apagar el  
sonido del programa de TV (La visuali-  
zación del nivel del volumen cambia del  
color AZUL CLARO a ROJO CLARO).  
Pulse de nuevo este botón o los botones  
VOL K o L para reponer el sonido.  
11. Botón CHANNEL RETURN- Púlselo  
para volver al canal previamente visto. Por  
ejemplo, al pulsar este botón una vez, la  
visualización de canales cambiará de CH 3  
(canal actual) a CH 10 (canal visto con  
anterioridad), y al pulsarlo por segunda  
vez, la visualización cambiará de CH 10 a  
CH 3.  
12. Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar  
el número del canal en la pantalla. Si lo  
pulsa de nuevo, el número del canal  
desaparecerá.  
13. Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el  
temporizador para dormir y activar la  
función. El tiempo tras el cual se  
videocámara o videograbadora.  
7
9
13  
12  
3. Toma EARPHONE- Para conectar  
auriculares (no incluído) y escuchar en  
privado.  
DISPLAY  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
Nota: No conecte auriculares que tienen  
un enchufe en forma de L. El enchufe  
puede estorbar la caja.  
CHANNEL  
RETURN  
9
11  
INSTALACION DE LAS PILAS  
1) Quite deslizando la tapa del  
compartimiento de las pilas en la unidad  
del control remoto.  
2) Inserte 2 pilas pequeñas “AA” en el  
compartimiento de las pilas, en la posición  
indicada por las marcas de polaridad (+ / -).  
3) Instale la tapa.  
4. Botón MENU- Púlselo para visualizar el  
menú en la pantalla del televisor.  
5. Botones VOLUME (VOL) K/L- Púlselos  
para controlar el nivel del volumen.  
Pulse el botón VOL K para determinar un  
modo de ajuste del menú en la pantalla del  
televisor.  
+100  
6
5
CH  
CH  
VOL  
VOL  
Pulse estos botones para seleccionar o  
ajustar de un menú particular (por ejemplo:  
Selección de Idioma, Preajuste de Canales,  
Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen,  
Ajuste de V-CHIP).  
MUTE  
10  
MENU  
4
6. Botones CHANNEL (CH) K/L- Púlselos  
para seleccionar un canal memorizado.  
Púlselos para seleccionar un modo de  
ajuste del menú en la pantalla del televisor.  
Pulse estos botones para seleccionar un  
artículo que desee ajustar en el modo del  
control de imagen.  
7. Botón POWER- Púlselo para encender y  
apagar el televisor.  
8. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe  
las señales de control infrarrojas  
procedentes del mando a distancia.  
MODO DE ENTRADA EXTERNA  
Cuando utilice una señal de entrada externa  
(videograbadora o videocámara), conecte los  
cables de salida de audio/vídeo del repro-  
ductor a la toma de entrada AUDIO/ VIDEO  
de su televisor. Y luego pulse el botón GAME.  
Para conocer detalles, consulte “USO DEL  
BOTÓN GAME” en la sección AJUSTE DE  
IMAGEN.  
desactivará la función se determinará  
mediante el número de veces que se pulse  
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).  
14. Botón GAME- Púlselo para seleccionar el  
modo de juego y el modo de entrada  
externa al mismo tiempo. Pulse este botón  
de nuevo para salir de estos modos.  
 
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN  
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV por cable.  
Cuando finaliza la operación de PREA. AUTO CA., el canal menor memorizado reaparecerá  
en la pantalla.  
SELECCIÓN DE IDIOMA  
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.  
Cuando pulse el botón CH (canel) K o L después de haber seleccionado “PREA. AUTO CA.”,  
el sintonizador se detendrá solamente en los canales memorizados.  
Es posible que el TV reconozca los canales de TV que van a ser canales CATV debido a las  
condiciones de recepción. En este caso, intente nuevamente la operación de PREA. AUTO CA.  
en condiciones de recepción fina.  
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.  
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del  
menú en el televisor.  
Cuando se activa PREA. AUTO CA. donde no existe entrada de señal de TV, aparecerá “NO  
HAY SEÑAL DE TV” en la pantalla después de que finaliza la exploración de canales.  
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “[ENG]”.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENG] / ESP / FRA  
V-CHIP SET UP  
CAPTION [OFF]  
5) Seleccione “ENG(lish)”, “ESP(añol)” o “FRA(nçais)” utilizando  
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]  
el botón VOL(ume) K o L.  
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.  
2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar “CANAL PREP.” Luego, pulse el botón  
VOL(ume) K.  
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.  
3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar “AGREGAR/BORRAR”.  
IMAGEN  
4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
memorizar o borrar de la memoria.  
PREAJUSTE DE CANALES  
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.  
AJUSTE DE V-CHIP  
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.  
TITULO [OFF]  
Realice la función “AGREGAR/BORRAR” mientras esta visualización  
aparece en la pantalla.  
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en  
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.  
AZUL CLARO si desea añadir el canal a la memoria.  
Pulse el botón VOL(ume) K o L para encender el número de canal en  
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.  
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.  
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú  
aparezca en la pantalla del televisor.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
3) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “CANAL PREP.”.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.  
FUNCIÓN DE CONTINUACIÓN  
Si falla o se desconecte la alimentación mientras el televisor está encendida, el televisor se pondrá  
automáticamente después de la restitución de alimentación.  
4) Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar “PREA. AUTO CA.”.  
AGREGAR/BORRAR  
PREA. AUTO CA.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.  
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su  
zona.  
OPERACIONES  
PARA VER UN PROGRAMA DE TV  
AJUSTE DE IMAGEN  
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.  
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.  
2) Seleccione el canal deseado con el botón de K/L de canales.  
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón de K/L del volumen.  
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural (Consulte “AJUSTE DE  
IMAGEN”).  
2) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar IMAGEN.  
3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el  
botón VOL(ume) K o L.  
MODO GAME  
En los pasos de arriba, la visualización de  
ajuste de la imagen desaparecerá de la  
Elija la posición más apropiada para un juego  
de TV.  
pantalla del televisor después de unos 10  
segundos a menos que pulse cualquier botón,  
aunque no haya terminado. Pulse los botones  
MENU y VOL(ume) K para seleccionar  
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR  
[+] : ON  
[-] : OFF  
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el  
botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.  
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse  
SLEEP del mando a distancia.  
CLARIDAD  
IMAGEN. Luego, pulse repetidamente el  
Ajuste hasta que las partes blancas de la  
imagen sean tras brillantes como usted desee.  
[+] : Aumenta el brillo  
botón CH(annel) K o L hasta que la  
visualización vuelva a la pantalla.  
Si ajusta el otro control de imagen después  
de poner el modo de juego en [ON], el  
modo de juego se pondrá en [OFF]  
automáticamente.  
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la  
[-] : Disminuye el brillo  
alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando  
REPOSAR 10  
CONTRASTE  
a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en  
pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.  
Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.  
[+] : Aumenta el contraste  
Para cancelar el temporizador  
(La visualización del temporizador aumentará y la  
para dormir  
[-] : Disminuye el contraste  
[USO DEL BOTÓN GAME]  
indicación del temporizador para dormir aparecerá en la  
Pulse repetidamente el botón SLEEP  
COLOR  
Se pueden seleccionar también el modo de  
juego y el modo de entrada externa al mismo  
tiempo, pulsando el botón GAME del mando a  
distancia. “GAME” aparece en la pantalla del  
televisor.  
Ajusta el color para que éste sea brillante o  
pálido.  
pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando  
hasta que se visualice “REPOSAR 0”.  
a distancia.)  
[+] : Color brillante  
[-] : Color pálido  
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la  
alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.  
Para salir de los modos de juego and de  
entrada externa, pulse el botón GAME del  
mando a distancia de nuevo.  
MATIZ  
Ajuste para obtener tonos naturales de la piel.  
[+] : Tono verdoso  
Para cancelar el modo de juego solamente,  
ajuste el control de imagen. El modo GAME  
se ajustará automáticamente a [OFF] como se  
explicó en la sección anterior. En este caso,  
aparecerá en la pantalla de TV “AUX” (modo  
de entrada interna) en lugar de “GAME”.  
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS  
[-] : Tono rojizo  
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,  
cintas pregrabadas, etc., etiquetados  
especialmente (cc), bien con subtítulos del  
diálogo o con visualización del texto añadidos  
al programa.  
1) Pulse el botón MENU para que la  
visualización del menú aparezca en la  
pantalla del televisor.  
Nota:  
Pulse el botón VOL(ume) K para elegir  
+”  
y el botón VOL(ume) L para  
-”.  
2) Pulse el botón CH(annel) K o L para  
Cuando se pulse el botón GAME mientras  
el televisor está desactivado, el televisor se  
enciende y se ponerá automáticamente en  
los modos de juego y de entrada externa.  
indicar TITULO.  
3) Pulse el botón VOL(ume) K o L para  
seleccionar el modo deseado.  
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para  
salir del menú.  
: Pulse el botón VOL(ume) K o L.  
: Pulse el botón CH(annel) K o L.  
IMAGEN  
IMAGEN  
IMAGEN  
IMAGEN  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [ C1]  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [ C2]  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [ T1]  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [ T2]  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
MODE GAME  
CLARIDAD  
CONTRASTE  
COLOR  
MATIZ  
 
OPERACIONES (Seguimiento)  
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]  
AJUSTE DE V-CHIP  
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del  
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados  
para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de  
deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de  
sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación  
de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje  
“PROGRAMA PROHIBIDO por ...” aparece en la pantalla del televisor.  
IMAGEN  
televisor.  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
TITULO [OFF]  
2) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) .  
3) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “CLASE DE TV”.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) .  
Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.  
4) Pulse el botón CH(annel) o para indicar una calificación deseada.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o  
[MIRAR].  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America  
(MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier  
programación inapropiada, establezca sus límites en “CLASE DE MPAA” y “CLASE DE TV”  
No puede tener acceso al menú mientras el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”  
aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.  
<Selección>  
• TV-Y:  
• TV-Y7:  
• TV-G:  
<Categorías de calificación>  
Apropiada para niños  
Apropiada para niños de siete años en adelante  
Para el público en general  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
[MIRAR]  
)[MIRAR]  
[MIRAR]  
)[MIRAR]  
)[MIRAR]  
)[MIRAR]  
[AJUSTE DE LA CALIFICATIÓN DE MPAA]  
• TV-PG:  
• TV-14:  
• TV-MA:  
Se sugiere supervisión de los padres  
No apropiada para niños de menos de 14 años  
Para adultos solamente  
TV-PG (  
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del  
TV-14  
(
televisor.  
TV-MA (  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESP] / FRA / ENG  
AJUSTE DE V-CHIP  
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la  
2) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “AJUSTE DE V-CHIP”.  
calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también  
se activará [MIRAR] automáticamente.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) .  
TITULO [OFF]  
Cuando ponga “TV-Y” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.]  
o [MIRAR] automáticamente.  
Cuando ponga “TV-MA” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]  
automáticamente.  
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) , las  
calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.  
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] o [MIRAR], las  
calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) se activarán [BLOQ.] o [MIRAR]  
automáticamente.  
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la  
categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar  
3) Pulse el botón CH(annel) o para indicar “CLASE DE MPAA”.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) .  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
4) Pulse el botón CH(annel) o para indicar una calificación deseada.  
Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o  
[MIRAR].  
<Selección>  
• G:  
• PG:  
• PG-13:  
• R:  
<Categorías de calificación>  
Para el público en general  
G
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
Se sugiere supervisión de los padres  
No apropiada para niños de menos de 13 años  
Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya  
acompañada por los padreso un adulto  
Menores de 17 años no admitidos  
individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.  
TV-Y7  
FV  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:  
• NC-17:  
• X:  
Pulse el botón CH(annel) o para seleccionar “FV” (Violencia de  
fantasía). Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar [BLOQ.] o  
[MIRAR].  
Para adultos solamente  
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se  
activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR]  
automáticamente.  
Cuando ponga “G” en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o  
[MIRAR] automáticamente.  
Cuando ponga “X” en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]  
automáticamente.  
Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:  
Pulse el botón CH(annel) o para seleccionar “D” (Diálogo  
sugestivo), “L” (Lengua grosera), “S” (Situación sexual) o “V”  
(Violencia). Luego, pulse el botón VOL(ume) para seleccionar  
[BLOQ.] o [MIRAR].  
TV-PG  
[BLOQ.]  
D
L
S
V
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], “D” no aparece en la pantalla del  
televisor.  
TV-Y  
TV-Y7 (  
TV-G  
TV-PG (DLSV)[BLOQ.]  
TV-14 (DLSV)[BLOQ.]  
TV-MA ( LSV)[BLOQ.]  
[MIRAR]  
)[MIRAR]  
[BLOQ.]  
Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado  
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.  
de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.  
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.  
GUIA EN CASO DE FALLAS  
MANTENIMIENTO  
LIMPIEZA DEL GABINETE  
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente  
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.  
Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.  
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO  
Limpie el panel frontal y las demás superficies  
exteriores de la TV con una tela suave  
sumergida en agua tibia y bien exprimida.  
Limpie el tubo de reproducción de la TV con  
una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte  
el cable de alimentación de energía.  
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe  
con insecticidas líquidos cerca de la TV.  
Esos productos químicos pueden causar  
daños y decoloración en las superficies  
expuestas.  
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO  
ACCESORIOS INCLUIDOS  
POSIBLE REMEDIO  
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.  
Antena de barra  
Manual del usuario  
(1EMN20046)  
Unidad de control remoto  
Está enchufada la TV? Hay corriente?  
[incluido en el modelo13”solamente  
no incluido en el modelo 19”]  
(0EMN00673 o 0EMN01599)  
(NE146UD)  
El botón de la TV está en ON?  
Owner’s  
Manual  
La antena está conectada a terminal atrás del aparato?  
Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados?  
Verifique si hay interferencia local.  
Pilas (“AA” x 2)  
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.  
Regule el control de COLOR.  
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.  
Verifique pilas en control remoto.  
ESPECIFICACIONES  
Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo.  
Desenchufe el cable de alimentación de la TV y vuelva a enchufarlo después  
de pasar 30 minutos.(Modelo de 13") Apáguelo con el interruptor de la alimentación  
y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.(Modelo de 19")  
ESPECIFICACIONES GENERALES  
ESPECIFICACIONES  
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar  
Sistema de Subtítulos:§15.119/FCC  
Cerrados  
Control remoto:  
Sistema de luz infrarroja  
digital codificada.  
Temperatura de uso: 5°C to 40°C (41°F~104°F)  
Requisitos de  
Problema  
Mi TV muestra errores de  
ortografía en subtítulos.  
Posible solución  
Cobertura de canales  
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores  
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados  
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de  
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los  
subtítulos.  
VHF:  
UHF:  
CATV:  
2 ~ 13  
alimentación:  
[13 pulgadas]  
Consumo de energía  
(máxima):  
CA120V, 60Hz  
14 ~ 69  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
53W  
13”  
A-5 ~ A-1, 5A  
Tubo catódico:  
Dimensiones:  
Mi TV no muestra el texto por completo o hay Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación  
Sistema de  
sintonización:  
Sistema de sintonización  
sintetizada de frecuencia  
de 181 canales  
(Alt) 12-3/4”(323mm)  
(Anc) 14-1/8”(358mm)  
(Prof) 14-4/9”(367mm)  
19.0 lbs. (8.5kg)  
demora en lo que se está diciendo.  
al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de  
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de  
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese  
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo  
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.  
Acceso al canal:  
Teclado de acceso  
directo, explorador  
programable y  
Peso:  
[19 pulgadas]  
Consumo de energía  
(máxima):  
Mis subutítulos están mezclados con cuadros  
blancos en la pantalía.  
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.  
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.  
ascendente/descendente  
72W  
Terminales de antena: Asimétrica de  
75 ohm (tipo F)  
Tubo catódico:  
Dimensiones:  
19”  
(Alt) 16-3/4”(428mm)  
(Anc) 18-3/4”(475mm)  
(Prof) 18”(454mm)  
37.5 lbs. (17kg)  
Mi guía de programas indicaba que un show  
de TV era de subtítulos cerrados, pero no  
apareció ningún subtítulo.  
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del  
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los  
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información  
comprimida, los subtítulos se pierden.  
VHF/UHF/CATV  
Entrada de video : Conector RCA x 1  
Entrada de audio : Conector RCA x 1  
Auricular :  
Peso:  
1/8” monoaural (3.5mm)  
Mi videotape pregrabado no muestra ningún  
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del  
sistama (cc).  
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la  
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el  
proceso de copiado.  
• Diseños y especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso y sin obiigación  
legal de nuestra parte.  
• Si hay cualquiera diferencia entre los  
idiomas, el idioma implícito es inglés.  
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS  
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION  
ciertos canales. (subtítulo) o TITULO [OFF].  
Salida de sonido:  
1W, 8 ohm  
 

Servis Rhino Snow Blower 7600A User Manual
Shark Vacuum Cleaner NV502 FS User Manual
Sharp Calculator 531W User Manual
Sharp Printer AR M230 User Manual
Sony Ericsson Cell Phone P908 User Manual
Sterling Plumbing Door 5970 User Manual
Stiga Saw 121 M User Manual
Subaru Automobile Parts EA175V73010 User Manual
Sunbeam Iron 4212 User Manual
Sylvania DVD VCR Combo DVC800C User Manual